Ligue Wiccane Eclectique
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum de la Wicca Eclectique
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
-20%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, 144 Hz, FreeSync ...
399 € 499 €
Voir le deal

 

 Recherche traduction

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Lucrèce

Lucrèce


Féminin
Localisation : Toulouse
Nombre de messages : 178
Age : 34
Date d'inscription : 18/06/2008

Recherche traduction Empty
MessageSujet: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime26.02.10 11:49

Bonjour,

Je suis actuellement en train de lire un livre de Silver Ravenwolf.

Il y a une expression qui revient souvent, notamment à la fin des incantations, et je ne sais pas comment la rendre en français:

" It always works. Always a blessing!"

J'ai pensé que cela pouvait signifier quelque chose comme notre "ainsi soit-il" ou quelque chose comme ça. Enfin, je ne sais pas!

Si quelqu'un pouvait m'aider... flower

Je vous remercie par avance, bien à vous Like a Star @ heaven


Dernière édition par Lucrèce le 27.02.10 1:00, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://subrosa.canalblog.com
Invité
Invité
Anonymous



Recherche traduction Empty
MessageSujet: Re: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime27.02.10 0:37

" Je travaille toujours, toujours une bénédiction ! "

Wink
Revenir en haut Aller en bas
Lucrèce

Lucrèce


Féminin
Localisation : Toulouse
Nombre de messages : 178
Age : 34
Date d'inscription : 18/06/2008

Recherche traduction Empty
MessageSujet: Re: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime27.02.10 1:02

Merci!

Mais pourtant le sujet semble être "it" et le verbe a la marque de la 3ème du singulier.

J'avais traduit littéralement "cela travaille toujours, toujours une bénédiction" mais je trouve cela trèèèèèès moche!
Revenir en haut Aller en bas
http://subrosa.canalblog.com
Invité
Invité
Anonymous



Recherche traduction Empty
MessageSujet: Re: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime27.02.10 1:13

Oops, j'avais lu I et non It !

Il est vrai que la traduction perd souvent son sens et sa poésie. Pour le " it ", il faudrait voir dans le contexte de la lecture à quoi il l'associe.

Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Merlusina
Admin
Merlusina


Féminin
Localisation : Marne
Nombre de messages : 13815
Date d'inscription : 23/12/2006

Recherche traduction Empty
MessageSujet: Re: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime27.02.10 8:54

j'aurais dit "ça marche toujours, toujours une bénédiction".
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



Recherche traduction Empty
MessageSujet: Re: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime27.02.10 12:28

Ah oui, " ça marche toujours ", on n'y a pas pensé et cela me semble parfaitement coller !
Revenir en haut Aller en bas
Lucrèce

Lucrèce


Féminin
Localisation : Toulouse
Nombre de messages : 178
Age : 34
Date d'inscription : 18/06/2008

Recherche traduction Empty
MessageSujet: Re: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime27.02.10 14:35

Je vous remercie les filles. C'est vrai que ta traduction est super Siannan, moi non plus je n'y avais pas pensé!

Merci encore, bonne journée sunny
Revenir en haut Aller en bas
http://subrosa.canalblog.com
becido

becido


Masculin
Localisation : Liège
Nombre de messages : 1332
Age : 68
Date d'inscription : 04/08/2009

Recherche traduction Empty
MessageSujet: Re: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime27.02.10 19:59

Un peu en retard. Juste pour dire que la traduction de Siannan me semble la meilleure.
Revenir en haut Aller en bas
http://becidoethaniel.wordpress.com/
Nuages

Nuages


Masculin
Localisation : entre-deux
Nombre de messages : 39
Age : 39
Date d'inscription : 21/01/2010

Recherche traduction Empty
MessageSujet: Re: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime27.02.10 22:14

Pour moi, elle est non seulement la meilleure traduction, mais surtout la seule juste. (^.^)
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité
Anonymous



Recherche traduction Empty
MessageSujet: Re: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime27.02.10 22:58

Absolutely Wink !
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Recherche traduction Empty
MessageSujet: Re: Recherche traduction   Recherche traduction Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Recherche traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Recherche
» recherche lapf
» recherche de traducteur
» recherche de bénévoles
» recherche guitariste en RP

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Ligue Wiccane Eclectique :: Au coin du feu :: Petites annonces-
Sauter vers: